-
1 уничтожающий взгляд
killing glance, scathing lookБольшой англо-русский и русско-английский словарь > уничтожающий взгляд
-
2 уничтожающий
уничтожающий аргумент — argument frappantуничтожающая критика — critique meurtrière -
3 уничтожающий
1. прич. от уничтожать
2. прил. (сокрушительный) crushing ;
(о критике) scorching, corrosive, scathing, destructive;
(разрушительный) exterminative уничтожающий взгляд ≈ killing glance, scathing look уничтожающая критика ≈ destructive/annihilating criticism, scathing criticism уничтожающий аргумент ≈ crushing argument уничтожающий ответ ≈ crushing answerуничтожающий: a. destructiveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > уничтожающий
-
4 уничтожающий
прил.1) ( губительный) distruttivo, distruttore, pernicioso2) ( беспощадный) implacabile, mordace; micidialeуничтожающая критика — critica distruttiva / demolitrice; stroncatura f3) ( презрительный) sdegnoso, sprezzante -
5 уничтожающий
1) прич. от уничтожить2) прил. ( сокрушительный) destructor3) прил. ( беспощадный) destructor, aniquilador, aplastanteуничтожа́ющий взгляд — mirada aniquiladoraуничтожа́ющая кри́тика — crítica contundenteуничтожа́ющий аргуме́нт — argumento aplastante (incontrovertible) -
6 scathing look
-
7 tekintet
• взгляд мнение• отношение взгляд* * *формы: tekintete, tekintetek, tekintetet1) взгляд м, взор м2) отноше́ние сminden tekintetben — во всех отноше́ниях
3)tekintetbe venni — принима́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
tekintettel arra, hogy... — ввиду́ того́, что...
tekintet nélkül arra, hogy... — несмотря́ на то, что...
* * *[\tekintetet, \tekintetе, \tekintetek] 1. взгляд, взор;álmos \tekintet — сонливый взгляд; bágyadt/ elpilledt \tekintet — вялый/b/z осовелый взгляд; bárgyú \tekintet — тупой/отупелый взгляд; bizalmatlan/sanda \tekintet — косой взгляд; bősz \tekintet — свирепый взгляд; csillogó \tekintet — ясные глаза; dermesztő, \tekintet — ледяной взгляд; erősen figyelő \tekintet — сосредоточенный взгляд; gonosz \tekintet — ястребиный взгляд; huncut \tekintet — плутоватый взгляд; haragos \tekintet — взгляд исподлобья; igéző \tekintet — чарующий/русалочий взгляд; incselkedő \tekintet — шаловливый взгляд; izzó \tekintet — огненный взор; kétségbeesett \tekintet — отчаянный взор; komor \tekintettel — с нависшими бровями; közömbös \tekintet — равнодушный взгляд; lesújtó \tekintet — уничтожающий взгляд; magabiztos \tekintet — независимый взгляд; merev \tekintet — неподвижный взгляд; nyájas \tekintet — ласковый взгляд; óvatos \tekintet — настороженный взгляд; ragyogó/ sugárzó \tekintet — лучистый взгляд; rideg/szigorú \tekintet — строгий/суровый взгляд; szerelmes \tekintet — любовный взгляд; vad. \tekintet — дикий взгляд; villámló \tekintet — молниеносный взгляд; zavaros \tekintet — растерянный взгляд; смущённый/смутный взор/взгляд; ide-oda siklott a \tekintete — у него глаза забегали; \tekintet — е megállapodik vmin его взор останавливается на чём-л.; a \tekintetek a szónokra szegeződnek — взоры устремлены на оратора; \tekintetünk találkozott — наши взоры встретились; első \tekintetre — на первый взгляд; с первого взгляда; dühös \tekintetet vet vkire — бросить сердитый взгляд на кого-л.; elkapja vkinek a \tekintetét — уловить взгляд; \tekintetét vkin felejti — засмотреться на кого-л.; \tekintetét vkire, vmire fordítja/irányítja — обратить v. устремить v. направить взор на кого-л., на что-л.; kerüli vkinek a \tekintetét — избегать взгляда кого-л.; rámereszti \tekintetét vkire, vmire — вперить взор в/на кого-л., в/на что-л.; vmire szegezi \tekintetét — приковать взгляд к чему-л.; végigjártatja \tekintetét vmin — обводить глазами что-л.; \tekintetével végigmér vmit — окинуть глазами/взором что-л.;ábrándos/álmodozó/révedező \tekintet — мечтательный взгляд;
2. (figyelem) внимание;\tekintet nélkül erre — невзирая на это; fajra, nemre, nyelvre vagy felekezetre való \tekintet nélkül — без различия расы, пола, языка или религии; korra való \tekintet nélkül — без различия возраста; személyre való \tekintet nélkül — невзирая на лица; \tekintetbe jön — приниматься во внимание; считаться; biz. быть на примете; \tekintetbe vesz vmit — иметь в виду; учитывать/ учесть что-л.; принимать/принять во внимание; vegye \tekintetbe, hogy — … имейте в виду, что …; ha \tekintetbe vesszük, hogy — … если учесть, что …; nem vesz \tekintetbe vmit — недоучесть чего-л.; mindent \tekintetbe véve — приняв всё во внимание; \tekintettel vmire — ввиду чего-л.; \tekintettel erre — ввиду этого; \tekintettel érdemeire — ввиду его заслуг; \tekintettel erre a körülményre — ввиду этого; \tekintettel a dolog sürgősségére — ввиду срочности; \tekintettel arra, hogy — … ввиду того, что …; принимая во внимание, что …; \tekintettel arra, hogy itt van — ввиду того, что он здесь; \tekintettel van vmire — учитывать/учесть; \tekintettel van vkire, vmire — щадить/пощадить кого-л., что-л.; \tekintettel van vkinek az érzelmeire — щадить чьи-л. чувства; \tekintettel van vkinek az önérzetére — щадить чьё-л. самолюбие; a változott körülményekre való \tekintettel — ввиду изменившихся обстойтельств; ne légy rá \tekintettel! — не обращай на него внимания! нечего на него смотреть!; nincs \tekintettel vmire — абстрагироваться;vmire való \tekintet nélkül — без различия; без учёта чего-л.; невзирая на что-л.;
3. (vonatkozás, viszony) отношение;e \tekintetben — в этом отношении; относительно этого; на этот счёт; más \tekintetben — в других отношениях; minden \tekintetben — во всех отношениях; biz. по всем статьям; sok \tekintetben — во многих отношенияхvmi \tekintetében — в отношении, относительно, в смысле (mind) чего-л.;
-
8 scathing
ˈskeɪðɪŋ прил. едкий, жестокий, злой scathing criticism ≈ резкая критика scathing sarcasm ≈ едкий сарказм scathing look ≈ уничтожающий взгляд Syn: cruel, brutal едкий, злой, уничтожающий - * criticism уничтожающая критика - * irony едкая /убийственная/ ирония - * look испепеляющий взгляд - * retort язвительный ответ - * satire бичующая сатира scathing pres. p. от scathe ~ едкий, злой, жестокий;
scathing criticism резкая критика;
scathing sarcasm едкий сарказм;
scathing look уничтожающий взгляд ~ едкий, злой, жестокий;
scathing criticism резкая критика;
scathing sarcasm едкий сарказм;
scathing look уничтожающий взгляд ~ едкий, злой, жестокий;
scathing criticism резкая критика;
scathing sarcasm едкий сарказм;
scathing look уничтожающий взгляд ~ едкий, злой, жестокий;
scathing criticism резкая критика;
scathing sarcasm едкий сарказм;
scathing look уничтожающий взглядБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scathing
-
9 scathing
[ˈskeɪðɪŋ]scathing pres. p. от scathe scathing едкий, злой, жестокий; scathing criticism резкая критика; scathing sarcasm едкий сарказм; scathing look уничтожающий взгляд scathing едкий, злой, жестокий; scathing criticism резкая критика; scathing sarcasm едкий сарказм; scathing look уничтожающий взгляд scathing едкий, злой, жестокий; scathing criticism резкая критика; scathing sarcasm едкий сарказм; scathing look уничтожающий взгляд scathing едкий, злой, жестокий; scathing criticism резкая критика; scathing sarcasm едкий сарказм; scathing look уничтожающий взгляд -
10 scathing
1. present participle of scathe 2.2. adjectiveедкий, злой, жестокий; scathing criticism резкая критика; scathing sarcasm едкий сарказм; scathing look уничтожающий взгляд* * *(a) едкий; злой; уничтожающий* * *1) уничтожающий, губящий 2) едкий, жестокий, злой* * *['scath·ing || 'skeɪðɪŋ] adj. едкий, злой, уничтожающий, жестокий* * *разорениеразоренияразрушениеразрушения* * *1) уничтожающий 2) едкий -
11 look
[luk] 1. сущ.1) взглядanxious / worried look — беспокойный взгляд
blank / distant / faraway / vacant look — отсутствующий взгляд
close / hard look — пристальный взгляд
come-hither / inviting look — зовущий взгляд
knowing / penetrating look — проницательный взгляд
provocative look — дерзкий, вызывающий взгляд
curious / strange look — странный взгляд
dirty / nasty / vicious look — масляный взгляд
disapproving / stern look — осуждающий взгляд
eloquent / meaningful look — выразительный взгляд
inquiring / searching look — пытливый взгляд
pensive / thoughtful look — задумчивый взгляд
to get / have / take a look at smb. / smth. — посмотреть на кого-л. / что-л.; ознакомиться с кем-л. / чем-л.
to dart / shoot a look — бросить взгляд
to give smb. a look — взглянуть на кого-л.
She had a faraway look in her eyes. — У неё был отсутствующий взгляд.
2) выражение лица, вид3) внешность, наружность, облик, видSyn:••not to have a look in with smb. — быть хуже, чем кто-л., не сравниться с кем-л.
- take a long hard look at smth.2. гл.1)а) смотреть, глядеть; осматривать; следить прям. и перен.to look through blue-coloured (rose-coloured) glasses — видеть всё в непривлекательном (привлекательном) свете
one's way of looking at things — чьи-л. взгляды; чья-л. манера смотреть на вещи
Looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind us. — Обернувшись назад, туда, откуда мы пришли, мы увидели всю долину как на ладони.
Don't look round now, but I think we're being followed. — Не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт.
The children spend too much time looking at television. — Дети слишком много времени проводят, пялясь в ящик.
Looking about, I could see no sign of life. — Вокруг я не видел ни малейших признаков жизни.
Sadly we looked after the last bus as it disappeared round the corner. — Мы с грустью посмотрели вслед последнему уехавшему автобусу.
I looked into the room, but no one was there. — Я заглянул в комнату, но там никого не было.
Look out, there's a deer crossing the road! — Посмотри, дорогу перебегает олень!
The boys watched the football match by looking through a hole in the fence. — Ребята смотрели футбольный матч через дыру в заборе.
Every time I try to fool him, he looks through me. — Каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он словно насквозь меня видит.
Syn:б) выходить, быть обращённым (куда-л.)My room looks south. — Моя комната выходит на юг.
2) выглядеть, казаться ( как глагол-связка в составном именном сказуемом)to look like — выглядеть как (кто-л. / что-л.), походить на, быть похожим на (кого-л. / что-л.)
to look oneself again — принять обычный вид, оправиться
It looks like rain(ing). — Похоже, что будет дождь.
3)а) показывать, выражать (взглядом, видом)He looked his thanks. — Весь его вид выражал благодарность.
б) ( look (up)on) рассматривать, считать; иметь мнение о (ком-л.)He was looked upon as an authority. — Его считали авторитетом.
4) ( look after)а) присматривать, ухаживать за (кем-л. / чем-л.), заботиться о (ком-л. / чём-л.)Who will look after the children while you go out to work? — Кто будет смотреть за детьми, пока ты будешь на работе?
б) амер.; разг. убиватьHe'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him. — Он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём.
5) ( look for)а) искать (кого-л. / что-л.)The police and the villagers are out in the woods, looking for the missing child. — Полиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка.
Syn:б) ожидать, надеяться на (что-л.)Many people who enjoy fast sports are looking for excitement. — Многие люди, которые любят скоростные виды спорта, ищут в них острых ощущений.
в) разыскивать, разузнаватьSyn:г) разг. напрашиваться (на что-л.), вызывать (что-л.)6) ( look over)а) выходить (куда-л.; об окнах)б) внимательно изучать, проверять; повторять, снова просматривать (упражнения, задания)в) проститьI'll look over your carelessness this time, but be more careful in future. — Сейчас я прощу тебе эту небрежность, но в следующий раз будь внимательнее.
г) обдумывать, ставить на рассмотрениеI'll look over your suggestion. — Я поставлю ваше предложение на рассмотрение.
7) ( look to)Look to your health. — Следите за своим здоровьем.
б) рассчитывать на помощь (кого-л.), смотреть с надеждой (на кого-л.)в) выходить окнами (куда-л.)г) указывать на (что-л.)The evidence looks to acquittal. — Судя по свидетельским показаниям, его оправдают.
•- look ahead
- look aside
- look back
- look down
- look forward to
- look in
- look on
- look out
- look over
- look round
- look through
- look up••to look at home — обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу
I look towards you. — уст.; груб. Пью за ваше здоровье.
Look before you leap. — Не будьте опрометчивы.
Look sharp! — разг. Живей!
look alive — спешить, торопиться
-
12 əzici
прил.1. уничтожающий, сокрушительный, сокрушающий:1) разящий. Əzici zərbə уничтожающий удар2) перен. проникнутый ненавистью, презрением. Əzici nəzər уничтожающий взгляд2. сминающий. Əzici təzyiq тех. сминающее давление -
13 ein strafender Blick
кол.числ.общ. неодобрительный взгляд, осуждающий взгляд, уничтожающий взглядУниверсальный немецко-русский словарь > ein strafender Blick
-
14 εξουθενωτικός
η, ό[ν]1) изнуряющий, изматывающий; 2) уничтожающий;εξουθενωτικό βλέμμα — уничтожающий взгляд
-
15 fulminante
1) мечущий молнии, грозный, уничтожающий2) скоротечный3) гремучий, детонирующийcotone fulminante — нитроцеллюлоза, пироксилин
* * *сущ.1) общ. спичка2) воен. капсюль3) хим. гремучий, детонирующий -
16 scathing
['skeɪðɪŋ]прил.1) едкий, язвительный2) уст. уничтожающий, губящий -
17 vernichtend
1.part I от vernichten2.part adj уничтожающий, разгромный, сокрушительныйverníchtend Blick — уничтожающий взгляд
éíne verníchtende Krítik — разгромная критика
-
18 öldürücü
прил.1. убийственный:1) убивающий, умерщвляющий. Öldürücü atəş убийственный выстрел2) перен. необычайно тяжёлый, непереносимый. Öldürücü xəbər убийственное известие, öldürücü istehza убийственная ирония3) невыносимо тяжёлый, плохой. Öldürücü yol убийственная дорога2. смертельный:1) такой, который должен привести к смерти, вызвать смерть. Öldürücü zəhər смертельный яд, öldürücü doza смертельная доза, öldürücü cərəyan эл.-тех. смертельный ток2) перен. приводящий к гибели, грозящий гибелью. Düşmənə öldürücü zərbə endirmək нанести смертельный удар по врагу3) перен. крайний, предельный в своём проявлении; жестокий. Öldürücü təhqir смертельное оскорбление3. пагубный (ведущий к гибели). Öldürücü təsir пагубное воздействие, öldürücü nəticəsi olmaq иметь пагубные последствия4. перен.1) уничтожающий; беспощадный. Öldürücü tənqid уничтожающая критика, öldürücü sözlər уничтожающие слова, öldürücü satira уничтожающая сатира2) выражающий презрение, ненависть. Öldürücü baxış уничтожающий взгляд5. мертвящий, леденящий:1) губительный (о холоде). Öldürücü şaxta леденящий мороз2) действующий удручающе. Öldürücü sıxıntı мертвящая скука -
19 fulminante
agg.1) молниеносный, моментальный2) (fig.) грозный, уничтожающий3) (med.) -
20 scathing look
Общая лексика: испепеляющий взгляд, уничтожающий взгляд
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УНИЧТОЖАЮЩИЙ — УНИЧТОЖАЮЩИЙ, уничтожающая, уничтожающее. 1. прич. действ. наст. вр. от уничтожать. 2. перен. Наносящий удар, поражение, от которого не оправиться, губительный. Уничтожающий огонь артиллерии. Уничтожающая критика. Уничтожающие аргументы. 3. перен … Толковый словарь Ушакова
взгляд — бархатный (П.Я.); бездонный (Блок); бездумный (Шмелев); безмятежный (Эртель); беспечный (Баратынский); блестящий (Муйжель); быстрый (К.Р.); беглый (Белый, Козлов); вдумчивый (Драверт); веселый (Козлов, Фруг); внимательный (Башкин); воспаленный… … Словарь эпитетов
уничтожающий — ая, ее. 1. Наносящий сокрушительный удар; губительный. У. огонь артиллерии. У. удар десантников. 2. Резкий, беспощадный. У ая критика. У. комментарий к статье. Не сказать уничтожающих слов. 3. Выражающий презрение, ненависть; проникнутый ими. У.… … Энциклопедический словарь
уничтожающий — ая, ее. см. тж. уничтожающе 1) Наносящий сокрушительный удар; губительный. Уничтожа/ющий огонь артиллерии. Уничтожа/ющий удар десантников. 2) Резкий, беспощадный. У ая критика. Уничтожа/ющий комментарий к статье … Словарь многих выражений
балетный — ая, ое. ballet m. 1. Отн. к балету, связанный с ним. БАС 2. Балетныя героини.. балетных ухваток. 1789. Крылов Почта духов. // К. 1847 1 82. Сегодня часть французских балетных терминов приобрела русские названия, часть произносится на русский лад … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
ДОБРОЛЮБОВ — Николай Александрович [24. 1(5. 2). 1836, Н. Новгород, ныне Горький, 17(29).11.1861, Петербург], рус. лит. критик, публицист, просветитель, революц. демократ и философ материалист. С 1857 постоянный сотрудник журн. «Современник»,… … Философская энциклопедия
Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… … Большая биографическая энциклопедия
Философия — есть свободное исследование основных проблем бытия, человеческого познания, деятельности и красоты. Ф. имеет задачу весьма сложную и решает ее различным образом, стараясь соединить в одно разумное целое данные, добытые наукой, и религиозные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рабство — Содержание: Источники рабства. Рабство у современных дикарей и варваров. Рабство у арийцев и в Индии. Рабство в Китае. Рабство в Египте. Рабство в Ассиро Вавилонии. Рабство у евреев. Рабство в Мидии и Персии. Рабство в Греции. Рабство в Риме.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СВОБОДА ВОЛИ — способность человека к самоопределению в своих действиях. В контексте раннегреческой культуры в понятии C.B. акцентируется не столько философско категориальное, сколько юридическое значение. Свободный человек это гражданин полиса, тот, кто живет… … История Философии: Энциклопедия